para que, vindo ele inesperadamente, não encontre vocês dormindo. 2017 - Nova Almeida Aualizada
para que, vindo ele inesperadamente, não vos ache dormindo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para que, vindo de improviso, não vos ache dormindo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para que, vindo de improviso, não vos ache dormindo. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se ele chegar de repente, que não encontre vocês dormindo! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se ele vier de repente, que não os encontre dormindo!
Nova Versão Internacional
Que ele não os encontre dormindo quando chegar sem aviso.
Nova Versão Transformadora
Para que não venha d'improviso, e vos ache dormindo.
1848 - Almeida Antiga
para que, vindo de improviso, não vos ache dormindo.
Almeida Recebida
E, em vindo repentinamente, que não vos surpreenda entregues ao sono.
King James Atualizada
For fear that, coming suddenly, he sees you sleeping.
Basic English Bible
If he comes suddenly, do not let him find you sleeping. New International Version
lest coming suddenly he find you sleeping.
American Standard Version
Comentários