E, tendo saído dali, passavam pela Galileia, e Jesus não queria que ninguém o soubesse,
2017 - Nova Almeida Aualizada
They left that place and passed through Galilee. Jesus did not want anyone to know where they were,
New International Version
Eles partiram daquele lugar e atravessaram a Galiléia. E Jesus evitava que qualquer pessoa soubesse onde se achavam.
King James Atualizada
Eles saíram daquele lugar e atravessaram a Galiléia. Jesus não queria que ninguém soubesse onde eles estavam,
Nova Versão Internacional
E, tendo partido dali, caminharam pela Galileia, e não queria que alguém o soubesse;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E partidos dali caminhárão por Galilea, e não queria que alguem o soubesse.
1848 - Almeida Antiga
And they went forth from thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
American Standard Version
And they went out from there, through Galilee; and it was his desire that no man might have knowledge of it;
Basic English Bible
Depois, tendo partido dali, passavam pela Galileia, e ele não queria que ninguém o soubesse;
Almeida Recebida
E, tendo partido dali, passavam pela Galileia, e não queria que ninguém o soubesse;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ao deixarem aquela região, viajaram pela Galileia. Jesus não queria que ninguém soubesse que ele estava lá,
Nova Versão Transformadora
Jesus e os discípulos saíram daquele lugar e continuaram atravessando a Galileia. Jesus não queria que ninguém soubesse onde ele estava
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, tendo partido dali, caminharam pela Galileia, e não queria que alguém o soubesse,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários