Joao 4:48

Então Jesus lhe disse: - Se vocês não virem sinais e prodígios, de modo nenhum crerão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.

American Standard Version

Então Jesus lhe disse: Se não virdes sinais e prodígios, de modo algum crereis.

Almeida Recebida

Então, Jesus lhe disse: Se, porventura, não virdes sinais e prodígios, de modo nenhum crereis.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then Jesus said to him, You will not have faith if you do not see signs and wonders.

Basic English Bible

Jesus exclamou: ´Jamais crerão, a menos que vejam sinais e maravilhas!`.

Nova Versão Transformadora

Jesus disse ao funcionário: - Vocês só creem quando veem grandes milagres!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, Jesus lhe disse: Se não virdes sinais e milagres, não crereis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Unless you people see signs and wonders," Jesus told him, "you will never believe."

New International Version

E Jesus lhe disse: ´A menos que vejais os sinais e maravilhas, nunca crereis.`

King James Atualizada

Disse-lhe Jesus: "Se vocês não virem sinais e maravilhas, nunca crerão".

Nova Versão Internacional

Então Jesus lhe disse: Se não virdes sinais e milagres, não crereis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse-lhe pois Jesus: Se não virdes sinaes e milagres não haveis de crer.

1848 - Almeida Antiga

Joao 4

Passados dois dias, Jesus saiu dali e foi para a Galileia.
Porque o próprio Jesus testemunhou que um profeta não tem honra na sua própria terra.
Assim, quando chegou à Galileia, os galileus o receberam, porque viram todas as coisas que Jesus tinha feito em Jerusalém, por ocasião da festa, à qual eles também tinham comparecido.
Jesus foi outra vez a Caná da Galileia, onde tinha transformado água em vinho. E havia ali um oficial do rei, cujo filho estava doente em Cafarnaum.
Quando ouviu dizer que Jesus tinha vindo da Judeia para a Galileia, foi até ele e pediu-lhe que fosse curar o seu filho, que estava morrendo.
48
Então Jesus lhe disse: - Se vocês não virem sinais e prodígios, de modo nenhum crerão.
O oficial pediu mais uma vez: - Senhor, venha, antes que o meu filho morra!
Jesus respondeu: - Vá, o seu filho vai viver. O homem creu na palavra de Jesus e partiu.
Quando já estava a caminho, os seus servos vieram ao encontro dele, anunciando-lhe que o seu filho estava vivo.
Então perguntou a que horas o seu filho havia se sentido melhor. Informaram: - Ontem, à uma hora da tarde a febre o deixou.
Com isso, o pai reconheceu que aquela era precisamente a hora em que Jesus tinha dito a ele: ´O seu filho vai viver.` E ele e toda a sua casa creram.