Filemom 1:3

Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Grace and peace to you The Greek is plural; also in verses 22 and 25; elsewhere in this letter "you" is singular. from God our Father and the Lord Jesus Christ.

New International Version

Graça e paz a todos vós da parte de Deus, nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.

King James Atualizada

Graça a vós e paz da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.

Nova Versão Internacional

Graça e paz hajais de Deos nosso Pai, e do Senhor Jesu-Christo.

1848 - Almeida Antiga

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

American Standard Version

graça e paz a vós outros, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.

Almeida Recebida

Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Basic English Bible

graça a vós e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.

Nova Versão Transformadora

Filemom 1

Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, que é também nosso colaborador,
à igreja que se reúne em sua casa, à irmã Áfia e a Arquipo, nosso companheiro de lutas.
03
Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
Dou graças ao meu Deus, lembrando sempre de você nas minhas orações,
porque tenho ouvido falar da fé que você tem no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
Oro para que a comunhão da sua fé se torne eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que há em nós, para com Cristo.
Pois, irmão, o seu amor me trouxe grande alegria e consolo, visto que o coração dos santos tem sido reanimado por você.
Pois bem, ainda que eu sinta plena liberdade em Cristo para ordenar a você o que convém ser feito,