porque tenho ouvido falar da fé que você tem no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
estando ciente do teu amor e da fé que tens para com o Senhor Jesus e todos os santos,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ouvindo a tua caridade e a fé que tens para com o Senhor Jesus Cristo, e para com todos os santos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
ouvindo o teu amor e a fé que tens para com o Senhor Jesus Cristo e para com todos os santos;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
porque tenho ouvido falar do seu amor por todo o povo de Deus e da fé que você tem no Senhor Jesus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
Nova Versão Internacional
pois ouço com frequência de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor por todo o povo santo.
Nova Versão Transformadora
Ouvindo tua caridade, e a fé que tens para com o Senhor Jesus, e para com todos os santos:
1848 - Almeida Antiga
ao ouvir falar do amor e da fé que tens para com o Senhor Jesus e para com todos os santos;
Almeida Recebida
porquanto ouço testemunhos a respeito da fé que tens no Senhor Jesus e do teu amor por todos os santos.
King James Atualizada
Hearing of the love and the faith which you have to the Lord Jesus and to all the saints;
Basic English Bible
because I hear about your love for all his holy people and your faith in the Lord Jesus.
New International Version
hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
American Standard Version
Comentários