Filemom 1:5

estando ciente do teu amor e da fé que tens para com o Senhor Jesus e todos os santos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

because I hear about your love for all his holy people and your faith in the Lord Jesus.

New International Version

porquanto ouço testemunhos a respeito da fé que tens no Senhor Jesus e do teu amor por todos os santos.

King James Atualizada

Ouvindo a tua caridade e a fé que tens para com o Senhor Jesus Cristo, e para com todos os santos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.

Nova Versão Internacional

porque tenho ouvido falar da fé que você tem no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ouvindo tua caridade, e a fé que tens para com o Senhor Jesus, e para com todos os santos:

1848 - Almeida Antiga

hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints;

American Standard Version

ao ouvir falar do amor e da fé que tens para com o Senhor Jesus e para com todos os santos;

Almeida Recebida

porque tenho ouvido falar do seu amor por todo o povo de Deus e da fé que você tem no Senhor Jesus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Hearing of the love and the faith which you have to the Lord Jesus and to all the saints;

Basic English Bible

ouvindo o teu amor e a fé que tens para com o Senhor Jesus Cristo e para com todos os santos;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

pois ouço com frequência de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor por todo o povo santo.

Nova Versão Transformadora

Filemom 1

Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, também nosso colaborador,
e à irmã Áfia, e a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que está em tua casa,
graça e paz a vós outros, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
Dou graças ao meu Deus, lembrando-me, sempre, de ti nas minhas orações,
05
estando ciente do teu amor e da fé que tens para com o Senhor Jesus e todos os santos,
para que a comunhão da tua fé se torne eficiente no pleno conhecimento de todo bem que há em nós, para com Cristo.
Pois, irmão, tive grande alegria e conforto no teu amor, porquanto o coração dos santos tem sido reanimado por teu intermédio.
Pois bem, ainda que eu sinta plena liberdade em Cristo para te ordenar o que convém,
prefiro, todavia, solicitar em nome do amor, sendo o que sou, Paulo, o velho e, agora, até prisioneiro de Cristo Jesus;
sim, solicito-te em favor de meu filho Onésimo, que gerei entre algemas.