Tiago 1:6

Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando, pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando; pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Peça-a, porém, com fé, não duvidando; porque o que duvida é semelhante à onda do mar, que é levada pelo vento e lançada de uma para outra parte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Peça-a, porém, com fé, não duvidando; porque o que duvida é semelhante à onda do mar, que é levada pelo vento e lançada de uma para outra parte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém peçam com fé e não duvidem de modo nenhum, pois quem duvida é como as ondas do mar, que o vento leva de um lado para o outro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Peça-a, porém, com fé, sem duvidar, pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, levada e agitada pelo vento.

Nova Versão Internacional

Mas, quando pedirem, façam-no com fé, sem vacilar, pois aquele que duvida é como a onda do mar, empurrada e agitada pelo vento.

Nova Versão Transformadora

Porem a peça em fé, não duvidando: porque o que duvida, semelhante he á onda do mar, que do vento he levada, e de huma á outra parte lançada.

1848 - Almeida Antiga

Peça-a, porém, com fé, não duvidando; pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, que é sublevada e agitada pelo vento.

Almeida Recebida

Todavia, peça-a com fé, sem qualquer sombra de dúvida, pois quem crê com reservas é semelhante à onda do mar, agitada e levada pelos ventos.

King James Atualizada

Let him make his request in faith, doubting nothing; for he who has doubt in his heart is like the waves of the sea, which are troubled by the driving of the wind.

Basic English Bible

But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.

New International Version

But let him ask in faith, nothing doubting: for he that doubteth is like the surge of the sea driven by the wind and tossed.

American Standard Version

Tiago 1

Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Diáspora. Saudações.
Meus irmãos, tenham por motivo de grande alegria o fato de passarem por várias provações,
sabendo que a provação da fé que vocês têm produz perseverança.
Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que vocês sejam perfeitos e íntegros, sem que lhes falte nada.
Se, porém, algum de vocês necessita de sabedoria, peça a Deus, que a todos dá com generosidade e sem reprovações, e ela lhe será concedida.
06
Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando, pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
Que uma pessoa dessas não pense que alcançará do Senhor alguma coisa,
sendo indecisa e inconstante em todos os seus caminhos.
O irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
e o rico, na sua humilhação, porque ele passará como a flor do campo.
Porque o sol se levanta com seu calor ardente, a planta seca, a sua flor cai e a formosura do seu aspecto desaparece. Assim também o rico murchará em seus caminhos.