Não deixa viver ao ímpio, e faz justiça aos aflitos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
Nova Versão Internacional
Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
Nova Versão Transformadora
Não deixa viver ao impio: e faz justiça aos afflictos.
1848 - Almeida Antiga
Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
Almeida Recebida
Não preserva a vida do ímpio, mas retribui com justiça aos que sofrem.
King James Atualizada
His eyes are ever on the upright, and he gives to the crushed their right;
Basic English Bible
He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.
New International Version
He preserveth not the life of the wicked, But giveth to the afflicted [their] right.
American Standard Version
Comentários