Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Acendeu-se, por isso, a ira do Senhor contra o seu povo, e ele abominou a sua própria herança
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo, e ele abominou a sua própria herança
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
Nova Versão Internacional
Por isso, a ira do Senhor se acendeu, e ele sentiu aversão por seu povo, sua propriedade.
Nova Versão Transformadora
Pelo que se encendeo a ira de Jehovah contra seu povo: e abominou sua herança.
1848 - Almeida Antiga
Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
Almeida Recebida
Por tudo isso se inflamou a ira do SENHOR contra seu povo, e Ele sentiu repugnânciapor sua herança.
King James Atualizada
Then the wrath of the Lord was burning against his people, and he was angry with his heritage.
Basic English Bible
Therefore the Lord was angry with his people and abhorred his inheritance.
New International Version
Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people, And he abhorred his inheritance.
American Standard Version
Comentários