Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
Nova Versão Internacional
Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
Nova Versão Transformadora
Mas tu o es, ó homem de tanta estima como eu; meu guia, e meu conhecido.
1848 - Almeida Antiga
mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
Almeida Recebida
mas és tu, meu companheiro, meu confidente e amigo mais chegado.
King James Atualizada
But it was you, my equal, my guide, my well-loved friend.
Basic English Bible
But it is you, a man like myself, my companion, my close friend,
New International Version
But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
American Standard Version
Comentários