Ezequiel 36:24

E vos tomarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tomar-vos-ei de entre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E vos tomarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu os tirarei do meio das nações, eu os congregarei de todos os países e os trarei de volta para a sua própria terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu os tirarei de todas as nações e países e os trarei de volta para a sua própria terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

" ´Pois eu os tirarei das nações, os ajuntarei do meio de todas as terras e os trarei de volta para a sua própria terra.

Nova Versão Internacional

Pois eu os reunirei dentre as nações e os trarei de volta para sua terra.

Nova Versão Transformadora

Porque vos tomarei d`entre as gentes, e vos ajuntarei de todas as terras, e vos trarei a vossa terra.

1848 - Almeida Antiga

Pois vos tirarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.

Almeida Recebida

Porquanto vos tirarei dentre as nações e vos reunirei de todas as terras e os conduzirei de volta para a vossa própria terra.

King James Atualizada

For I will take you out from among the nations, and get you together from all the countries, and take you into your land.

Basic English Bible

"'For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.

New International Version

For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land.

American Standard Version

Ezequiel 36

E os espalhei entre as nações, e foram espalhados pelas terras: conforme os seus caminhos e conforme os seus feitos, eu os julguei.
E, chegando às nações para onde foram, profanaram o meu santo nome, pois se dizia deles: Estes: são o povo do Senhor, e saíram da sua terra.
Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
Dize portanto à casa de Israel: Assim diz o Senhor Jeová: Não é por vosso respeito que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu santo nome, que profanaste entre as nações para onde vós fostes.
E eu santificarei o meu grande nome, que foi profanado entre as nações, o qual profanastes no meio delas; e as nações saberão que eu sou o Senhor, diz o Senhor Jeová, quando eu for santificado aos seus olhos.
24
E vos tomarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.
Então espalharei água pura sobre vós, e ficareis purificados: de todas as vossas imundícias e de todos os vossos ídolos vos purificarei.
E vos darei um coração novo, e porei dentro de vós um espírito novo; e tirarei o coração de pedra da vossa carne, e vos darei um coração de carne.
E porei dentro de vós o meu espírito, e farei que andeis nos meus estatutos, e guardeis os meus juízos, e os observeis.
E habitareis na terra que eu dei a vossos pais, e vós me sereis por povo, e eu vos serei por Senhor.
E vos livrarei de todas as vossas imundícias; e chamarei o trigo, e o multiplicarei, e não trarei fome sobre vós.