Ezequiel 36:24

Eu os tirarei do meio das nações, eu os congregarei de todos os países e os trarei de volta para a sua própria terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tomar-vos-ei de entre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E vos tomarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E vos tomarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu os tirarei de todas as nações e países e os trarei de volta para a sua própria terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

" ´Pois eu os tirarei das nações, os ajuntarei do meio de todas as terras e os trarei de volta para a sua própria terra.

Nova Versão Internacional

Pois eu os reunirei dentre as nações e os trarei de volta para sua terra.

Nova Versão Transformadora

Porque vos tomarei d`entre as gentes, e vos ajuntarei de todas as terras, e vos trarei a vossa terra.

1848 - Almeida Antiga

Pois vos tirarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.

Almeida Recebida

Porquanto vos tirarei dentre as nações e vos reunirei de todas as terras e os conduzirei de volta para a vossa própria terra.

King James Atualizada

For I will take you out from among the nations, and get you together from all the countries, and take you into your land.

Basic English Bible

"'For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.

New International Version

For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land.

American Standard Version

Ezequiel 36

Eu os dispersei entre as nações, e foram espalhados por outras terras; segundo os seus caminhos e segundo as suas ações, eu os castiguei.
Quando chegaram às nações para onde foram, profanaram o meu santo nome, pois deles se dizia: ´Esse é o povo do Senhor, mas eles tiveram de sair da terra dele.`
Mas eu tratei de proteger o meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
- Portanto, diga à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: ´Não é por causa de vocês que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu santo nome, que vocês profanaram entre as nações para onde foram.
Revelarei a santidade do meu grande nome, que foi profanado entre as nações, o qual vocês profanaram no meio delas. As nações saberão que eu sou o Senhor, diz o Senhor Deus, quando eu manifestar a minha santidade diante delas por meio de vocês.
24
Eu os tirarei do meio das nações, eu os congregarei de todos os países e os trarei de volta para a sua própria terra.
Então aspergirei água pura sobre vocês, e vocês ficarão purificados. Eu os purificarei de todas as suas impurezas e de todos os seus ídolos.
Eu lhes darei um coração novo e porei dentro de vocês um espírito novo. Tirarei de vocês o coração de pedra e lhes darei um coração de carne.
Porei dentro de vocês o meu Espírito e farei com que andem nos meus estatutos, guardem e observem os meus juízos.
Vocês habitarão na terra que eu dei aos seus pais. Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Eu os livrarei de todas as suas impurezas. Farei vir o trigo, e o multiplicarei, e não trarei fome sobre vocês.