" ´Pois eu os tirarei das nações, os ajuntarei do meio de todas as terras e os trarei de volta para a sua própria terra.
Nova Versão Internacional
"'For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.
New International Version
Porquanto vos tirarei dentre as nações e vos reunirei de todas as terras e os conduzirei de volta para a vossa própria terra.
King James Atualizada
E vos tomarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque vos tomarei d`entre as gentes, e vos ajuntarei de todas as terras, e vos trarei a vossa terra.
1848 - Almeida Antiga
Eu os tirarei do meio das nações, eu os congregarei de todos os países e os trarei de volta para a sua própria terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land.
American Standard Version
For I will take you out from among the nations, and get you together from all the countries, and take you into your land.
Basic English Bible
Pois vos tirarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.
Almeida Recebida
Tomar-vos-ei de entre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois eu os reunirei dentre as nações e os trarei de volta para sua terra.
Nova Versão Transformadora
Eu os tirarei de todas as nações e países e os trarei de volta para a sua própria terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E vos tomarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários