Numeros 10:27

E sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali, Aíra, filho de Enã.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e Aira, filho de Enã, a divisão da tribo de Naftali.

King James Atualizada

and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali.

New International Version

e Aira, filho de Enã, a divisão da tribo de Naftali.

Nova Versão Internacional

E sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali estava Aira, filho de Enã.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E sobre o exercito da tribu dos filhos de Naphthali, Ahira filho de Enan.

1848 - Almeida Antiga

e, sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali, Aira, filho de Enã.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.

American Standard Version

E sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali, Aira, filho de Enã.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And at the head of the army of the children of Naphtali was Ahira, the son of Enan.

Basic English Bible

e sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali, Airá, filho de Enã.

Almeida Recebida

e o exército da tribo de Naftali, comandado por Aira, filho de Enã.

Nova Versão Transformadora

e Aira, filho de Enã, comandava a tribo de Naftali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 10

Depois partiu a bandeira do arraial dos filhos de Efraim segundo os seus exércitos: e sobre o seu exército estava Elisama, filho de Amiúde.
E sobre o exército da tribo dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur.
E sobre o exército da tribo dos filhos de Benjamim, Abidã, filho de Gideôni.
Então partiu a bandeira do arraial dos filhos de Dã, fechando todos os arraiais segundo os seus exércitos: e sobre o seu exército estava Aiezer, filho de Amisadai.
E sobre o exército da tribo dos filhos de Aser, Pagiel, filho de Ocrã.
27
E sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali, Aíra, filho de Enã.
Estas eram as partidas dos filhos de Israel segundo os seus exércitos, quando partiam.
Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar, de que o Senhor disse: Vo-lo darei: vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem sobre Israel.
Porém ele lhe disse: Não irei; antes irei à minha terra e à minha parentela.
E ele disse: Ora não nos deixes: porque tu sabes que nós nos alojamos no deserto; de olhos nos servirás.
E será que, vindo tu conosco, e sucedendo o bem que o Senhor nos fizer, também nós te faremos bem.