Numeros 21:15

E contra a corrente dos ribeiros, que se volve para a situação de Ar, e se encosta aos termos de Moabe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e o declive dos vales que se inclina para a sede de Ar e se encosta aos limites de Moabe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

e contra a corrente dos ribeiros que se volve para a situação de Ar e se encosta aos termos de Moabe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e o declive dos vales que se estende para a sede de Ar e se encosta na fronteira de Moabe.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

e a descida dos vales que vão até a cidade de Ar, na direção da fronteira com Moabe.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e as ravinas dos vales que se estendem até a cidade de Ar e chegam até a fronteira de Moabe".

Nova Versão Internacional

e os riachos que se estendem até o povoado de Ar na fronteira de Moabe`.

Nova Versão Transformadora

E a corrente dos ribeiros, que se volve para a situação de Ar, e se encosta aos termos de Moab.

1848 - Almeida Antiga

e o declive dos vales, que se inclina para a situação Ar, e se encosta aos termos de Moabe

Almeida Recebida

e a corrente dos ribeiros, que se estendem até a cidade de Ar e chegam até a fronteira de Moabe!`

King James Atualizada

The slope of the valleys going down to the tents of Ar and touching the edge of Moab.

Basic English Bible

and Or ["I have been given from Suphah and the ravines / of the Arnon [15] to] the slopes of the ravines that lead to the settlement of Ar and lie along the border of Moab."

New International Version

And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.

American Standard Version

Numeros 21

Então os filhos de Israel partiram, e alojaram-se em Obote.
Depois partiram de Obote, e alojaram-se nos outeiros de Abarim, no deserto que está defronte de Moabe, ao nascente do sol.
Dali partiram, e alojaram-se junto ao ribeiro de Zerede.
E dali partiram, e alojaram-se desta banda de Arnom, que está no deserto e sai dos termos dos amorreus: porque Arnom é o termo de Moabe, entre Moabe e os amorreus.
Pelo que se diz no livro das guerras do Senhor: Contra Vaebe em Sufá, e contra os ribeiros de Arnom,
15
E contra a corrente dos ribeiros, que se volve para a situação de Ar, e se encosta aos termos de Moabe.
E dali partiram para Beer; este é o poço do qual o Senhor disse a Moisés: Ajunta o povo, e lhe darei água.
(Então Israel cantou este cântico: Sobe, poço, e vós cantai dele:
Tu poço, que cavaram os príncipes, que escavaram os nobres do povo, e o legislador com os seus bordões.) E do deserto partiram para Matana;
E de Matana para Naaliel, e de Naaliel para Bamote;
E de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, no cume de Pisga, e à vista do deserto.