E contra a corrente dos ribeiros, que se volve para a situação de Ar, e se encosta aos termos de Moabe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e o declive dos vales que se inclina para a sede de Ar e se encosta aos limites de Moabe.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.
American Standard Version
e contra a corrente dos ribeiros que se volve para a situação de Ar e se encosta aos termos de Moabe.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The slope of the valleys going down to the tents of Ar and touching the edge of Moab.
Basic English Bible
e o declive dos vales, que se inclina para a situação Ar, e se encosta aos termos de Moabe
Almeida Recebida
e os riachos que se estendem até o povoado de Ar na fronteira de Moabe`.
Nova Versão Transformadora
e a descida dos vales que vão até a cidade de Ar, na direção da fronteira com Moabe.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e a corrente dos ribeiros, que se estendem até a cidade de Ar e chegam até a fronteira de Moabe!`
King James Atualizada
and
Or ["I have been given from Suphah and the ravines / of the Arnon [15] to] the slopes of the ravines that lead to the settlement of Ar and lie along the border of Moab."New International Version
e as ravinas dos vales que se estendem até a cidade de Ar e chegam até a fronteira de Moabe".
Nova Versão Internacional
e o declive dos vales que se estende para a sede de Ar e se encosta na fronteira de Moabe.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
E a corrente dos ribeiros, que se volve para a situação de Ar, e se encosta aos termos de Moab.
1848 - Almeida Antiga
Comentários