Assim também foi contra eles a mão do Senhor, para os destruir do meio do arraial até os haver consumido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também foi contra eles a mão do Senhor, para os destruir do meio do arraial, até os haver consumido.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Moreover the hand of Jehovah was against them, to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed.
American Standard Version
Assim também foi contra eles a mão do Senhor, para os destruir do meio do arraial até os haver consumido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
For the hand of the Lord was against them, working their destruction, till all were dead.
Basic English Bible
Também foi contra eles a mão do Senhor, para os destruir do meio do arraial, até os haver consumido.
Almeida Recebida
A mão do Senhor pesou sobre eles e os eliminou, e eles morreram no meio do acampamento.
Nova Versão Transformadora
O Senhor ficou contra eles e os foi matando, até que não sobrou mais nenhum deles no acampamento dos israelitas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A mão de Yahweh estava contra eles, eliminando-os do acampamento até sua completa destruição.
King James Atualizada
The Lord's hand was against them until he had completely eliminated them from the camp.
New International Version
A mão do Senhor caiu sobre eles e por fim os eliminou completamente do acampamento.
Nova Versão Internacional
A mão do Senhor estava contra eles, para os destruir do meio do arraial, até que todos desaparecessem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim tambem sobre elles foi a mão de Jehovah, para os destruir do meio do arraial, até os aver consumido.
1848 - Almeida Antiga
Comentários