I Samuel 18:13

Pelo que Saul o desviou de si, e o pôs por chefe de mil: e saía e entrava diante do povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pelo que Saul o afastou de si e o pôs por chefe de mil; ele fazia saídas e entradas militares diante do povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.

American Standard Version

So Saul sent him away, and made him a captain over a thousand; and he went about his business before the people.

Basic English Bible

Pelo que Saul o desviou de si e o pôs por chefe de mil; e saía e entrava diante do povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que Saul o afastou de si, e o fez comandante de mil; e ele saía e entrava diante do povo.

Almeida Recebida

Então Saul o afastou de si, pondo-o como oficial comandante de mil homens. Davi comandava os seus soldados na batalha,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por fim, Saul o afastou de sua presença e o nomeou comandante de mil soldados, e Davi conduzia as tropas vitoriosamente nas batalhas.

Nova Versão Transformadora

Por isso Saul o afastou de si e o estabeleceu na chefia de uma tropa com mil soldados: e Davi partia e retornava, sempre à frente dos seus comandados.

King James Atualizada

So he sent David away from him and gave him command over a thousand men, and David led the troops in their campaigns.

New International Version

Então afastou Davi de sua presença e deu-lhe o comando de uma tropa de mil soldados, e Davi a conduzia em suas campanhas.

Nova Versão Internacional

Por isso Saul o afastou de si e o pôs por chefe de mil. Davi fazia saídas e entradas militares diante do povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pelo que Saul o desviou de si, e pólo por maioral de mil: e sahia e entrava diante do povo.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 18

Então Saul se indignou muito, e aquela palavra pareceu mal aos seus olhos, e disse: Dez milhares deram a Davi, e a mim somente milhares: na verdade, que lhe falta, senão só o reino?
E, desde aquele dia em diante, Saul tinha Davi em suspeita.
E aconteceu ao outro dia que o mau espírito da parte de Deus se apoderou de Saul, e profetizava no meio da casa: e Davi tangia a harpa com a sua mão, como de dia em dia: Saul porém, tinha na mão uma lança.
E Saul atirou com a lança, dizendo: Encravarei a Davi na parede. Porém Davi se desviou dele por duas vezes.
E temia Saul a Davi, porque o Senhor era com ele e se tinha retirado de Saul.
13
Pelo que Saul o desviou de si, e o pôs por chefe de mil: e saía e entrava diante do povo.
E Davi se conduzia com prudência em todos os seus caminhos, e o Senhor era com ele.
Vendo então Saul que tão prudentemente se conduzia, tinha receio dele.
Porém todo o Israel e Judá amava a Davi, porquanto saía e entrava diante deles.
Pelo que Saul disse a Davi: Eis que Merabe, minha filha mais velha, te darei por mulher; sê-me somente filho valoroso, e guerreia as guerras do Senhor (porque Saul dizia consigo: Não seja contra ele a minha mão, mas sim a dos filisteus).
Mas Davi disse a Saul: Quem sou eu, e qual é a minha vida e a família de meu pai em Israel, para vir a ser genro do rei?