I Samuel 18:13

Então Saul o afastou de si, pondo-o como oficial comandante de mil homens. Davi comandava os seus soldados na batalha,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pelo que Saul o afastou de si e o pôs por chefe de mil; ele fazia saídas e entradas militares diante do povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pelo que Saul o desviou de si, e o pôs por chefe de mil: e saía e entrava diante do povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que Saul o desviou de si e o pôs por chefe de mil; e saía e entrava diante do povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso Saul o afastou de si e o pôs por chefe de mil. Davi fazia saídas e entradas militares diante do povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então afastou Davi de sua presença e deu-lhe o comando de uma tropa de mil soldados, e Davi a conduzia em suas campanhas.

Nova Versão Internacional

Por fim, Saul o afastou de sua presença e o nomeou comandante de mil soldados, e Davi conduzia as tropas vitoriosamente nas batalhas.

Nova Versão Transformadora

Pelo que Saul o desviou de si, e pólo por maioral de mil: e sahia e entrava diante do povo.

1848 - Almeida Antiga

Pelo que Saul o afastou de si, e o fez comandante de mil; e ele saía e entrava diante do povo.

Almeida Recebida

Por isso Saul o afastou de si e o estabeleceu na chefia de uma tropa com mil soldados: e Davi partia e retornava, sempre à frente dos seus comandados.

King James Atualizada

So Saul sent him away, and made him a captain over a thousand; and he went about his business before the people.

Basic English Bible

So he sent David away from him and gave him command over a thousand men, and David led the troops in their campaigns.

New International Version

Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.

American Standard Version

I Samuel 18

E Saul não gostou disso. Ficou muito zangado e disse: - Para mim as mulheres deram mil, mas para Davi deram dez mil. A única coisa que está faltando agora é ele ser rei!
E desse dia em diante Saul começou a ter ciúme de Davi e a desconfiar dele.
No dia seguinte, um espírito mau mandado por Deus dominou Saul, e ele começou a agir como louco dentro de casa. Davi estava tocando lira, como fazia todos os dias, e Saul estava segurando uma lança.
Então Saul pensou assim: - Vou espetar Davi na parede. E atirou a lança contra ele, duas vezes. Porém nas duas vezes Davi se desviou.
O Senhor estava com Davi e havia abandonado Saul; por isso, Saul tinha medo de Davi.
13
Então Saul o afastou de si, pondo-o como oficial comandante de mil homens. Davi comandava os seus soldados na batalha,
e tudo o que fazia dava certo, pois o Senhor estava com ele.
Saul viu o sucesso de Davi e ficou ainda com mais medo dele.
Mas em Israel e em Judá todos amavam Davi porque ele era um líder corajoso.
Então Saul disse a Davi: - Aqui está Merabe, a minha filha mais velha. Eu a darei em casamento a você, com a condição de que você me sirva como soldado valente e fiel e lute nas batalhas de Deus, o Senhor. Saul pensava que desta maneira os filisteus matariam Davi e assim não teria ele mesmo de fazer isso.
Davi respondeu: - Quem sou eu, e quem é a minha família em Israel para que eu seja genro do rei?