I Samuel 18:11

E Saul atirou com a lança, dizendo: Encravarei a Davi na parede. Porém Davi se desviou dele por duas vezes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

que arrojou, dizendo: Encravarei a Davi na parede. Porém Davi se desviou dele por duas vezes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and Saul cast the spear; for he said, I will smite David even to the wall. And David avoided out of his presence twice.

American Standard Version

And Saul, balancing the spear in his hand, said, I will give David a blow, pinning him to the wall. And David got away from him twice.

Basic English Bible

E Saul atirou com a lança, dizendo: Encravarei a Davi na parede. Porém Davi se desviou dele por duas vezes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Saul arremessou a lança, dizendo consigo: Encravarei a Davi na parede. Davi, porém, desviou-se dele por duas vezes.

Almeida Recebida

Então Saul pensou assim: - Vou espetar Davi na parede. E atirou a lança contra ele, duas vezes. Porém nas duas vezes Davi se desviou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e, de repente, atirou-a contra Davi, com a intenção de encravá-lo na parede. Davi, porém, escapou duas vezes.

Nova Versão Transformadora

De repente Saul arremessou a lança contra Davi e exclamou: ´Encravarei Davi na parede!`, mas Davi lhe escapou dos golpes por duas vezes.

King James Atualizada

and he hurled it, saying to himself, "I'll pin David to the wall." But David eluded him twice.

New International Version

e a atirou, dizendo: "Encravarei Davi na parede". Mas Davi desviou-se duas vezes.

Nova Versão Internacional

que ele atirou, pensando assim: - Encravarei Davi na parede. Porém Davi se desviou dele por duas vezes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Saul atirou com a lança dizendo; encravarei a David na parede: porem David se desviou delle por duas vezes.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 18

Sucedeu porém que, vindo eles, quando Davi voltava de ferir os filisteus, as mulheres de todas as cidades de Israel saíram ao encontro do rei Saul, cantando, e em danças, com adufes, com alegria, e com instrumentos de música.
E as mulheres tangendo, se respondiam umas às outras, e diziam: Saul feriu os seus milhares, porém Davi os seus dez milhares.
Então Saul se indignou muito, e aquela palavra pareceu mal aos seus olhos, e disse: Dez milhares deram a Davi, e a mim somente milhares: na verdade, que lhe falta, senão só o reino?
E, desde aquele dia em diante, Saul tinha Davi em suspeita.
E aconteceu ao outro dia que o mau espírito da parte de Deus se apoderou de Saul, e profetizava no meio da casa: e Davi tangia a harpa com a sua mão, como de dia em dia: Saul porém, tinha na mão uma lança.
11
E Saul atirou com a lança, dizendo: Encravarei a Davi na parede. Porém Davi se desviou dele por duas vezes.
E temia Saul a Davi, porque o Senhor era com ele e se tinha retirado de Saul.
Pelo que Saul o desviou de si, e o pôs por chefe de mil: e saía e entrava diante do povo.
E Davi se conduzia com prudência em todos os seus caminhos, e o Senhor era com ele.
Vendo então Saul que tão prudentemente se conduzia, tinha receio dele.
Porém todo o Israel e Judá amava a Davi, porquanto saía e entrava diante deles.