Atos 23:26

Cláudio Lísias, a Félix, potentíssimo presidente, saúde.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Cláudio Lísias ao excelentíssimo governador Félix, saúde.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Cláudio Lísias a Félix, potentíssimo governador, saúde.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Cláudio Lísias ao excelentíssimo governador Félix. Saudações.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Excelentíssimo Governador Félix, ´Saudações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Cláudio Lísias, ao Excelentíssimo Governador Félix, Saudações.

Nova Versão Internacional

´De Cláudio Lísias ao excelentíssimo governador Félix. Saudações.

Nova Versão Transformadora

Claudio Lysias, a Felix, potentissimo Presidente, saude.

1848 - Almeida Antiga

Cláudio Lísias, ao excelentíssimo governador Félix, saúde.

Almeida Recebida

´Cláudio Lísias, ao excelentíssimo governador Félix, saudações.

King James Atualizada

Claudius Lysias, to the most noble ruler, Felix, peace be with you.

Basic English Bible

Claudius Lysias, To His Excellency, Governor Felix: Greetings.

New International Version

Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix, greeting.

American Standard Version

Atos 23

Mas tu não os creias; porque mais de quarenta homens dentre eles lhe andam armando ciladas: os quais se obrigaram, sob pena de maldição, a não comerem nem beberem até que o tenham morto: e já estão apercebidos, esperando de ti promessa.
Então o tribuno despediu o mancebo, mandando-lhe que a ninguém dissesse que lhe havia contado aquilo.
E, chamando dois centuriões, lhes disse: Aprontai para as três horas da noite duzentos soldados, e setenta de cavalo, e duzentos archeiros para irem até Cesareia;
E aparelhai cavalgaduras, para que pondo nelas a Paulo, o levem salvo ao presidente Félix.
E escreveu uma carta que continha isto:
26
Cláudio Lísias, a Félix, potentíssimo presidente, saúde.
Esse homem foi preso pelos judeus; e, estando já a ponto de ser morto por eles, sobrevim eu com a soldadesca, e o livrei, informado de que era romano.
E querendo saber a causa porque o acusavam, o levei ao seu conselho.
E achei que o acusavam de algumas questões da sua lei: mas que nenhum crime havia nele digno de morte ou de prisão.
E, sendo-me notificado que os judeus haviam de armar ciladas a esse homem, logo to enviei, mandando também aos acusadores que perante ti digam o que tiverem contra ele. Passa bem.
Tomando pois os soldados a Paulo, como lhe fora mandado, o trouxeram de noite a Antipatris.