Atos 7:27

E o que ofendia o seu próximo o repeliu, dizendo: Quem te constituiu príncipe e juiz sobre nós?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But he that did his neighbor wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?

American Standard Version

Mas o que fazia injustiça ao seu próximo o repeliu, dizendo: Quem te constituiu senhor e juiz sobre nós?

Almeida Recebida

Mas o que agredia o próximo o repeliu, dizendo: Quem te constituiu autoridade e juiz sobre nós?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But the man who was doing wrong to his neighbour, pushing him away, said, Who made you a ruler and a judge over us?

Basic English Bible

- Mas aquele que estava maltratando o outro empurrou Moisés para um lado e disse: ´Quem pôs você como nosso chefe ou nosso juiz?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Mas o homem que era culpado empurrou Moisés e disse: ´Quem o nomeou líder e juiz sobre nós?

Nova Versão Transformadora

E o que ofendia o seu próximo o repeliu, dizendo: Quem te constituiu príncipe e juiz sobre nós?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"But the man who was mistreating the other pushed Moses aside and said, 'Who made you ruler and judge over us?

New International Version

Todavia, o homem que maltratava o outro empurrou Moisés e exclamou: ´Quem te constituiu autoridade e juiz sobre nós?

King James Atualizada

"Mas o homem que maltratava o outro empurrou Moisés e disse: ´Quem o nomeou líder e juiz sobre nós?

Nova Versão Internacional

E o que aggravava a seu proximo, o repellio, dizendo: Quem te pôz a ti por Principe e Juiz sobre nósoutros?

1848 - Almeida Antiga

Mas o que agredia o seu próximo repeliu Moisés, dizendo: ´Quem colocou você como chefe e juiz sobre nós?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 7

E Moisés foi instruído em toda a ciência dos egípcios; e era poderoso em suas palavras e obras.
E, quando completou a idade de quarenta anos, veio-lhe ao coração ir visitar seus irmãos, os filhos d?Israel.
E, vendo maltratado um deles, o defendeu, e vingou o ofendido, matando o egípcio.
E ele cuidava que seus irmãos entenderiam que Deus lhes havia de dar a liberdade pela sua mão; mas eles não entenderam.
E no dia seguinte, pelejando eles, foi por eles visto, e quis levá-los à paz, dizendo: Varões, sois irmãos; por que vos agravais um ao outro?
27
E o que ofendia o seu próximo o repeliu, dizendo: Quem te constituiu príncipe e juiz sobre nós?
Queres tu matar-me, como ontem mataste o egípcio?
E a esta palavra fugiu Moisés, e esteve como estrangeiro na terra de Midiã, onde gerou dois filhos.
E, completados quarenta anos, apareceu-lhe o anjo do Senhor, no deserto do monte Sinai, numa chama de fogo de um sarçal.
Então Moisés, quando viu isto, se maravilhou da visão; e, aproximando-se para observar, foi-lhe dirigida a voz do Senhor,
Dizendo: Eu sou o Deus de teus pais, o Deus d?Abraão, e o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó. E Moisés, todo trêmulo, não ousava olhar.