II Tessalonicenses 3:5

Ora o Senhor encaminhe os vossos corações na caridade de Deus, e na paciência de Cristo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ora, o Senhor conduza o vosso coração ao amor de Deus e à constância de Cristo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ora, o Senhor encaminhe o vosso coração no amor de Deus e na paciência de Cristo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que o Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Que o Senhor os faça compreender melhor o amor de Deus por vocês e a firmeza que ele, Cristo, dá!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.

Nova Versão Internacional

Que o Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança que vem de Cristo.

Nova Versão Transformadora

Ora o Senhor encaminha vossos coraçoes á caridade de Deos, e á paciencia de Christo.

1848 - Almeida Antiga

Ora, o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na constância de Cristo.

Almeida Recebida

O Senhor dirija os vossos corações ao amor de Deus e na constância de Cristo.

King James Atualizada

And may your hearts be guided by the Lord into the love of God and quiet waiting for Christ.

Basic English Bible

May the Lord direct your hearts into God's love and Christ's perseverance.

New International Version

And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.

American Standard Version

II Tessalonicenses 3

NO demais, irmãos, rogai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós;
E para que sejamos livres de homens dissolutos e maus; porque a fé não é de todos.
Mas fiel é o Senhor, que vos confortará, e guardará do maligno.
E confiamos de vós no Senhor que não só fazeis como fareis o que vos mandamos.
05
Ora o Senhor encaminhe os vossos corações na caridade de Deus, e na paciência de Cristo.
Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo o irmão que andar desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebeu.
Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
Nem de graça comemos o pão de homem algum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
Não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto, que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.