Genesis 29:25

Só na manhã seguinte Jacó descobriu que havia dormido com Leia. Por isso foi reclamar com Labão. Ele disse: - Por que o senhor me fez uma coisa dessas? Eu trabalhei para ficar com Raquel. Por que foi que o senhor me enganou?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ao amanhecer, viu que era Lia. Por isso, disse Jacó a Labão: Que é isso que me fizeste? Não te servi eu por amor a Raquel? Por que, pois, me enganaste?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah. And he said to Laban, What is this thou hast done unto me? Did not I serve with thee for Rachel? Wherefore then hast thou beguiled me?

American Standard Version

And in the morning Jacob saw that it was Leah: and he said to Laban, What have you done to me? was I not working for you so that I might have Rachel? why have you been false to me?

Basic English Bible

E aconteceu pela manhã ver que era Leia; pelo que disse a Labão: Por que me fizeste isso? Não te tenho servido por Raquel? Por que, pois, me enganaste?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando amanheceu, eis que era Léia; pelo que perguntou Jacó a Labão: Que é isto que me fizeste? Porventura não te servi em troca de Raquel? Por que, então, me enganaste?

Almeida Recebida

Na manhã seguinte, quando Jacó acordou, viu que era Lia. Então Jacó perguntou a Labão: ´O que o senhor fez comigo? Trabalhei sete anos por Raquel! Por que o senhor me enganou?`.

Nova Versão Transformadora

Chegou a manhã, e eis que Jacó percebe que havia dormido com Lia. Por isso saiu correndo e reclamou com Labão: ´Que foi isso que me fizeste? Não foi por amor a Raquel que eu servi em tua casa? Por que me enganaste?`

King James Atualizada

E aconteceu pela manhã ver que era Leia; pelo que disse a Labão: Por que me fizeste isso? Não te tenho servido por Raquel? Por que pois me enganaste?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?"

New International Version

Quando chegou a manhã, lá estava Lia. Então Jacó disse a Labão: "Que foi que você me fez? Eu não trabalhei por Raquel? Por que você me enganou? "

Nova Versão Internacional

Ao amanhecer, Jacó viu que era Lia. Por isso, disse a Labão: - O que é isso que o senhor fez comigo? Não é verdade que eu trabalhei por amor a Raquel? Por que, então, o senhor me enganou?

2017 - Nova Almeida Aualizada

É aconteceo pela manhã, e eis que Lea era: pelo que disse a Laban; porque me fizeste isso? não tenho servido comtigo por Rachel ?` porque pois me enganaste?

1848 - Almeida Antiga

Genesis 29

Assim, Jacó trabalhou sete anos para poder ter Raquel. Mas, porque ele a amava, esses anos pareceram poucos dias.
Quando passaram os sete anos, Jacó disse a Labão: - Dê-me a minha mulher. O tempo combinado já passou, e eu quero casar com ela.
Labão deu uma festa de casamento e convidou toda a gente do lugar.
Mas naquela noite Labão pegou Leia e a entregou a Jacó, e ele teve relações com ela
(Labão tinha dado a sua escrava Zilpa a Leia para ser escrava dela.).
25
Só na manhã seguinte Jacó descobriu que havia dormido com Leia. Por isso foi reclamar com Labão. Ele disse: - Por que o senhor me fez uma coisa dessas? Eu trabalhei para ficar com Raquel. Por que foi que o senhor me enganou?
Labão respondeu: - Aqui na nossa terra não é costume a filha mais moça casar antes da mais velha.
Espere até que termine a semana de festas do casamento. Aí, se você prometer que vai trabalhar para mim outros sete anos, eu lhe darei Raquel.
Jacó concordou, e, quando terminou a semana de festas do casamento de Leia, Labão lhe deu a sua filha Raquel como esposa
(Labão tinha dado a sua escrava Bila a Raquel para ser escrava dela.).
Jacó também teve relações com Raquel; e ele amava Raquel muito mais do que amava Leia. E ficou trabalhando para Labão mais sete anos.