Assim, Jacó trabalhou sete anos para poder ter Raquel. Mas, porque ele a amava, esses anos pareceram poucos dias.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, por amor a Raquel, serviu Jacó sete anos; e estes lhe pareceram como poucos dias, pelo muito que a amava.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim serviu Jacó sete anos por Raquel; e foram aos seus olhos como poucos dias, pelo muito que a amava.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, serviu Jacó sete anos por Raquel; e foram aos seus olhos como poucos dias, pelo muito que a amava.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, por amor a Raquel, Jacó trabalhou durante sete anos. E esses anos lhe pareceram como poucos dias, pelo muito que a amava.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Jacó trabalhou sete anos por Raquel, mas lhe pareceram poucos dias, pelo tanto que a amava.
Nova Versão Internacional
Então Jacó trabalhou sete anos por Raquel. Ele a amava tanto que lhe pareceram apenas alguns dias.
Nova Versão Transformadora
Assim servio Jacob sete annos por Rachel; e forão em seus olhos como poucos dias, porquanto a amava.
1848 - Almeida Antiga
Assim serviu Jacó sete anos por causa de Raquel; e estes lhe pareciam como poucos dias, pelo muito que a amava.
Almeida Recebida
Jacó serviu então, por amor a Raquel, durante sete anos, mas que lhe pareceram como poucos dias, de tal modo ele a amava.
King James Atualizada
And Jacob did seven years' work for Rachel; and because of his love for her it seemed to him only a very little time.
Basic English Bible
So Jacob served seven years to get Rachel, but they seemed like only a few days to him because of his love for her.
New International Version
And Jacob served seven years for Rachel. And they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
American Standard Version
Comentários