Genesis 30:26

Dê-me os meus filhos e as minhas mulheres, que eu ganhei trabalhando para o senhor, e eu irei embora. O senhor sabe muito bem quanto eu o tenho servido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dá-me meus filhos e as mulheres, pelas quais eu te servi, e partirei; pois tu sabes quanto e de que maneira te servi.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.

American Standard Version

Give me my wives and my children, for whom I have been your servant, and let me go: for you have knowledge of all the work I have done for you.

Basic English Bible

Dá-me os meus filhos e as minhas mulheres, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o meu serviço, que te tenho feito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e deixame ir; pois tu sabes o serviço que te prestei.

Almeida Recebida

Permita-me levar minhas mulheres e meus filhos, pelos quais o servi, e deixe-me partir. O senhor sabe muito bem como trabalhei arduamente a seu serviço`.

Nova Versão Transformadora

Dá-me minhas mulheres, pelas quais te servi todo esse tempo, e meus filhos; que eu parta em paz, porquanto tu sabes o quanto te servi!

King James Atualizada

Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o meu serviço, que te tenho feito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Give me my wives and children, for whom I have served you, and I will be on my way. You know how much work I've done for you."

New International Version

Dê-me as minhas mulheres, pelas quais o servi, e os meus filhos, e partirei. Você bem sabe quanto trabalhei para você".

Nova Versão Internacional

Dê-me os meus filhos e as mulheres, pelas quais trabalhei para o senhor, e partirei. O senhor sabe muito bem quanto e de que maneira o servi.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Dá-me minhas mulheres, e meus filhos, pelas quaes te tenho servido, e ir-me-hei; pois tu sabes meu serviço, que te tenho feito.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 30

Por último Leia teve uma filha e lhe deu o nome de Dina.
Então Deus lembrou de Raquel. Ele ouviu a sua oração e fez com que ela pudesse ter filhos.
Ela engravidou e deu à luz um filho. Então disse: - Deus não deixou que eu continuasse envergonhada por não ter filhos.
Que o Senhor Deus me dê mais um filho. Por isso ela pôs nele o nome de José .
Depois do nascimento de José, Jacó disse a Labão: - Deixe-me voltar para a minha terra.
26
Dê-me os meus filhos e as minhas mulheres, que eu ganhei trabalhando para o senhor, e eu irei embora. O senhor sabe muito bem quanto eu o tenho servido.
Labão respondeu: - Fique comigo, por favor, pois por meio de adivinhações fiquei sabendo que o Senhor Deus está me abençoando por causa de você.
Diga quanto quer ganhar, que eu pagarei.
Então Jacó disse: - O senhor sabe como tenho trabalhado e como tenho cuidado dos seus animais.
Antes de eu chegar, o senhor tinha pouco, mas depois tudo aumentou muito. E Deus tem abençoado o senhor em todos os lugares por onde eu tenho andado. Mas agora preciso cuidar da minha própria família.
- Quanto você quer que eu lhe pague? - insistiu Labão. Jacó respondeu: - Não quero salário. Eu continuarei a cuidar das suas ovelhas se o senhor concordar com a proposta que vou fazer.