Genesis 30:28

Diga quanto quer ganhar, que eu pagarei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse ainda: Fixa o teu salário, que te pagarei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.

American Standard Version

Say then what your payment is to be and I will give it.

Basic English Bible

E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei.

Almeida Recebida

Diga-me qual será seu salário e, qualquer que seja o valor, eu lhe pagarei`.

Nova Versão Transformadora

E acrescentou ele: ´Diante disso, fixa-me teu salário e eu te pagarei!`

King James Atualizada

E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

He added, "Name your wages, and I will pay them."

New International Version

E acrescentou: "Diga o seu salário, e eu lhe pagarei".

Nova Versão Internacional

E Labão continuou: - Fixe o seu salário, que eu pagarei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse mais: Determina-me teu jornal, que eu te o darei.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 30

Ela engravidou e deu à luz um filho. Então disse: - Deus não deixou que eu continuasse envergonhada por não ter filhos.
Que o Senhor Deus me dê mais um filho. Por isso ela pôs nele o nome de José .
Depois do nascimento de José, Jacó disse a Labão: - Deixe-me voltar para a minha terra.
Dê-me os meus filhos e as minhas mulheres, que eu ganhei trabalhando para o senhor, e eu irei embora. O senhor sabe muito bem quanto eu o tenho servido.
Labão respondeu: - Fique comigo, por favor, pois por meio de adivinhações fiquei sabendo que o Senhor Deus está me abençoando por causa de você.
28
Diga quanto quer ganhar, que eu pagarei.
Então Jacó disse: - O senhor sabe como tenho trabalhado e como tenho cuidado dos seus animais.
Antes de eu chegar, o senhor tinha pouco, mas depois tudo aumentou muito. E Deus tem abençoado o senhor em todos os lugares por onde eu tenho andado. Mas agora preciso cuidar da minha própria família.
- Quanto você quer que eu lhe pague? - insistiu Labão. Jacó respondeu: - Não quero salário. Eu continuarei a cuidar das suas ovelhas se o senhor concordar com a proposta que vou fazer.
Hoje vou passar por todo o seu rebanho a fim de separar para mim todos os carneirinhos pretos e todos os cabritos malhados e com manchas. É só isso que eu quero como salário.
No futuro será fácil o senhor saber se eu tenho sido honesto. Na hora de conferir o meu salário, se houver no meu rebanho carneirinhos que não sejam pretos e cabritos que não sejam malhados ou não tenham manchas, o senhor saberá que fui eu que roubei.