Genesis 30:26

Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o meu serviço, que te tenho feito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dá-me meus filhos e as mulheres, pelas quais eu te servi, e partirei; pois tu sabes quanto e de que maneira te servi.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dá-me os meus filhos e as minhas mulheres, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o meu serviço, que te tenho feito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Dê-me os meus filhos e as mulheres, pelas quais trabalhei para o senhor, e partirei. O senhor sabe muito bem quanto e de que maneira o servi.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Dê-me os meus filhos e as minhas mulheres, que eu ganhei trabalhando para o senhor, e eu irei embora. O senhor sabe muito bem quanto eu o tenho servido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dê-me as minhas mulheres, pelas quais o servi, e os meus filhos, e partirei. Você bem sabe quanto trabalhei para você".

Nova Versão Internacional

Permita-me levar minhas mulheres e meus filhos, pelos quais o servi, e deixe-me partir. O senhor sabe muito bem como trabalhei arduamente a seu serviço`.

Nova Versão Transformadora

Dá-me minhas mulheres, e meus filhos, pelas quaes te tenho servido, e ir-me-hei; pois tu sabes meu serviço, que te tenho feito.

1848 - Almeida Antiga

Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e deixame ir; pois tu sabes o serviço que te prestei.

Almeida Recebida

Dá-me minhas mulheres, pelas quais te servi todo esse tempo, e meus filhos; que eu parta em paz, porquanto tu sabes o quanto te servi!

King James Atualizada

Give me my wives and my children, for whom I have been your servant, and let me go: for you have knowledge of all the work I have done for you.

Basic English Bible

Give me my wives and children, for whom I have served you, and I will be on my way. You know how much work I've done for you."

New International Version

Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.

American Standard Version

Genesis 30

E depois teve uma filha, e chamou o seu nome Diná.
E lembrou-se Deus de Raquel, e Deus a ouviu, e abriu a sua madre,
E ela concebeu, e teve um filho, e disse: Tirou-me Deus a minha vergonha.
E chamou o seu nome José, dizendo: O Senhor me acrescente outro filho.
E aconteceu que, quando Raquel teve a José, disse Jacó a Labão: Deixa-me ir, que me vá ao meu lugar, e à minha terra.
26
Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o meu serviço, que te tenho feito.
Então lhe disse Labão: Se agora tenho achado graça em teus olhos, fica comigo. Tenho experimentado que o Senhor me abençoou por amor de ti.
E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei.
Então lhe disse: Tu sabes como te tenho servido, e como passou o teu gado comigo.
Porque o pouco que tinhas antes de mim, é aumentado até uma multidão: e o Senhor te tem abençoado por meu trabalho. Agora, pois, quando hei de trabalhar também por minha casa?
E disse ele: Que te darei? Então disse Jacó: Nada me darás; tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho se me fizeres isto: