Genesis 41:13

E tudo deu certo, exatamente como ele havia falado. Eu voltei para o meu serviço, e o padeiro foi enforcado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E como nos interpretou, assim mesmo se deu: eu fui restituído ao meu cargo, o outro foi enforcado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E como ele nos interpretou, assim mesmo foi feito: a mim me fez tornar ao meu estado, e a ele fez enforcar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E como ele nos interpretou, assim mesmo foi feito: a mim me fez tornar ao meu estado, e a ele fez enforcar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E tal como nos interpretou, assim aconteceu: eu fui restituído ao meu cargo, e o outro foi enforcado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E tudo aconteceu conforme ele nos dissera: eu fui restaurado à minha posição e o outro foi enforcado".

Nova Versão Internacional

E tudo aconteceu exatamente como ele havia previsto. Fui restaurado ao meu cargo de chefe dos copeiros, e o chefe dos padeiros foi enforcado em público.`

Nova Versão Transformadora

E como elle nos declarou, assim mesmo foi feito: a mim me fez tornar a meu estado, e a elle fez enforcar.

1848 - Almeida Antiga

E conforme a sua interpretação, assim mesmo aconteceu: eu fui restituído ao meu cargo, e ele foi enforcado.

Almeida Recebida

E tudo aconteceu de acordo com o que ele nos dissera: eu fui restaurado à minha posição de confiança e o padeiro foi empalado!`

King James Atualizada

And it came about as he said: I was put back in my place, and the bread-maker was put to death by hanging.

Basic English Bible

And things turned out exactly as he interpreted them to us: I was restored to my position, and the other man was impaled."

New International Version

And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

American Standard Version

Genesis 41

De manhã ele estava muito preocupado e por isso mandou chamar todos os adivinhos e todos os sábios do Egito. O rei contou os seus sonhos, mas nenhum dos sábios foi capaz de dar a explicação.
Então o chefe dos copeiros disse ao rei: - Chegou a hora de confessar um erro que cometi.
Um dia o senhor ficou com raiva de mim e do chefe dos padeiros e nos mandou para a cadeia, na casa do capitão da guarda.
Certa noite cada um de nós teve um sonho, e cada sonho queria dizer uma coisa.
Lá na cadeia estava com a gente um moço hebreu, que era escravo do capitão da guarda. Contamos a esse moço os nossos sonhos, e ele explicou o que queriam dizer.
13
E tudo deu certo, exatamente como ele havia falado. Eu voltei para o meu serviço, e o padeiro foi enforcado.
Então o rei mandou chamar José, e foram depressa tirá-lo da cadeia. Ele fez a barba, trocou de roupa e se apresentou ao rei.
Então o rei disse: - Eu tive um sonho que ninguém conseguiu explicar. Ouvi dizer que você é capaz de explicar sonhos.
- Isso não depende de mim - respondeu José. - É Deus quem vai dar uma resposta para o bem do senhor, ó rei.
Aí o rei disse: - Sonhei que estava de pé na beira do rio Nilo.
De repente, saíram do rio sete vacas bonitas e gordas, que começaram a comer o capim da beira do rio.