I Reis 13:23

Depois que acabaram de comer, o velho profeta selou o jumento para o profeta de Judá,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois de o profeta a quem fizera voltar haver comido pão e bebido água, albardou para ele o jumento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E sucedeu que, depois que comeu pão, e depois que bebeu, albardou ele o jumento para o profeta que fizera voltar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E sucedeu que, depois que comeu pão e depois que bebeu água, albardou ele o jumento para o profeta que fizera voltar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois que ele tinha comido e bebido, o velho profeta pôs a sela no jumento para o homem de Deus a quem ele tinha feito voltar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando o homem de Deus acabou de comer e beber, o outro profeta selou seu jumento para ele.

Nova Versão Internacional

Quando o homem de Deus terminou de comer e beber, o profeta idoso selou seu próprio jumento para ele,

Nova Versão Transformadora

E foi que, depois que comeo pão, e depois que bebeo, ao Propheta, que fizéra tornar, lhe albardou o asno.

1848 - Almeida Antiga

E, havendo eles comido e bebido, albardou o jumento para o profeta que fizera voltar.

Almeida Recebida

Assim que o homem de Deus terminou de comer e beber, o profeta idoso selou seu jumento para ele.

King James Atualizada

Now after the meal he made ready the ass for him, for the prophet whom he had taken back.

Basic English Bible

When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him.

New International Version

And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, [to wit], for the prophet whom he had brought back.

American Standard Version

I Reis 13

Então o velho profeta disse: - Eu também sou profeta como você, e o Senhor Deus mandou que um anjo me dissesse que levasse você até a minha casa e lhe oferecesse a minha hospitalidade. Mas ele estava mentindo.
Então o profeta de Judá foi com o velho profeta para a sua casa e comeu uma refeição com ele.
Enquanto estavam sentados à mesa, a palavra do Senhor veio ao velho profeta,
e ele gritou para o profeta de Judá: - O Senhor Deus diz que você desobedeceu e não fez o que ele mandou.
Em vez disso, voltou e comeu uma refeição num lugar onde ele havia mandado que você não comesse. Por causa disso, você será morto, e o seu corpo não será sepultado no túmulo da sua família.
23
Depois que acabaram de comer, o velho profeta selou o jumento para o profeta de Judá,
e este foi embora. No caminho, um leão o encontrou e matou. O corpo do profeta ficou jogado na estrada, e o leão e o jumento ficaram parados ali perto dele.
Alguns homens passaram por aquele lugar e viram o corpo jogado no caminho e o leão ali do lado. Então foram a Betel e contaram o que tinham visto.
Quando o velho profeta soube do que havia acontecido, disse: - Aquele é o profeta que desobedeceu às ordens de Deus, o Senhor. Foi por isso que o Senhor mandou que um leão o atacasse e matasse, conforme tinha dito que ia fazer.
Então disse para os filhos: - Ponham a sela no meu jumento. Eles fizeram o que o pai pediu.
Então o velho foi e achou o corpo do profeta caído no caminho e o jumento e o leão parados perto dele. O leão não havia comido o corpo, nem despedaçado o jumento.