Os líderes e o povo responderam: - Não dê atenção a ele; não entregue nada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
The elders and the people all answered, "Don't listen to him or agree to his demands."
New International Version
Todas as autoridades e o povo consultados afirmaram-lhe: ´Não lhe obedeças nem consintas!`
King James Atualizada
E todos os anciãos e todo o povo lhe disseram: Não lhe dês ouvidos, nem consintas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
As autoridades e todo o povo responderam: "Não lhe dês atenção nem concordes com as suas exigências".
Nova Versão Internacional
Todos os anciãos e todo o povo lhe disseram: - Não lhe dê ouvidos e não consinta.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E todos os Anciãos, e todo o povo lhe dissérão: não lhe dés ouvidos, nem consintas.
1848 - Almeida Antiga
And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent.
American Standard Version
Todos os anciãos e todo o povo lhe disseram: Não lhe dês ouvidos, nem o consintas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And all the responsible men and the people said to him, Do not give attention to him or do what he says.
Basic English Bible
Responderam-lhe todos os anciãos e todo o povo: Não lhe dês ouvidos, nem consintas.
Almeida Recebida
E todos os anciãos e todo o povo lhe disseram: Não lhe dês ouvidos, nem consintas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Não ceda a nenhuma outra exigência!`, aconselharam as autoridades e o povo.
Nova Versão Transformadora
Comentários