Jo 30:3

enfraquecidos de tanto passar fome e miséria. À noite, na solidão de lugares desertos, eles têm de roer raízes secas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De míngua e fome se debilitaram; roem os lugares secos, desde muito em ruínas e desolados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enfraqueceram de tanto passar fome e necessidade; roem a terra seca, desde muito em ruínas e desolada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Desfigurados de tanta necessidade e fome, perambulavam pela terra ressequida, em sombrios e devastados desertos.

Nova Versão Internacional

Enfraquecidos pela pobreza e pela fome, roem a terra seca, em regiões sombrias e desoladas.

Nova Versão Transformadora

De mingoa e fome andavão sós: e acolhião-se aos lugares secos, tenebrosos, assolados, e desertos.

1848 - Almeida Antiga

De míngua e fome emagrecem; andam roendo pelo deserto, lugar de ruínas e desolação.

Almeida Recebida

Desfigurados de tanta necessidade e fome, chegavam a roer o que encontravam pelas terras ressequidas por onde caminhavam a esmo; em sombrios, áridos e devastados desertos.

King James Atualizada

They are wasted for need of food, biting the dry earth; their only hope of life is in the waste land.

Basic English Bible

Haggard from want and hunger, they roamed Or [gnawed] the parched land in desolate wastelands at night.

New International Version

They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.

American Standard Version

Jo 30

´Mas agora homens mais moços do que eu zombam de mim. Os pais deles não valem nada; eu não poria essa gente nem com os cachorros que cuidam do meu rebanho.
De que me serviria a força dos seus braços? São homens magros,
03
enfraquecidos de tanto passar fome e miséria. À noite, na solidão de lugares desertos, eles têm de roer raízes secas.
Pegam ervas e cascas de árvores e se alimentam de raízes que não servem para comer.
São expulsos do meio das pessoas, que os espantam, aos gritos, como se eles fossem ladrões.
Têm de morar em barrancos medonhos, em cavernas ou nas rochas.
Uivam no meio das moitas e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
Raça inútil, gente sem nome, são enxotados do país.