A luz do dia mostra as formas das montanhas e dos vales, como se fossem as dobras de um vestido ou as marcas de um sinete no barro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A terra se modela como o barro debaixo do selo, e tudo se apresenta como vestidos;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tudo se transforma como o barro, sob o selo, e se põe como vestidos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tudo se modela como o barro sob o selo e se põe como vestes;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A terra se modela como o barro debaixo do selo, e tudo se apresenta como um vestido.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A terra toma forma como o barro sob o sinete; e tudo nela se vê como uma veste.
Nova Versão Internacional
À medida que a luz se aproxima, a terra toma forma, como o barro sob um anel de selar; como uma veste, seus contornos se mostram.
Nova Versão Transformadora
E se transformasse como lodo de sello: e se puzessem como vestidos?
1848 - Almeida Antiga
A terra se transforma como o barro sob o selo; e todas as coisas se assinalam como as cores dum vestido.
Almeida Recebida
A terra toma forma como o barro sob o trabalho do sinete; e tudo nela se observa como as cores de uma roupa.
King James Atualizada
It is changed like wet earth under a stamp, and is coloured like a robe;
Basic English Bible
The earth takes shape like clay under a seal; its features stand out like those of a garment.
New International Version
It is changed as clay under the seal; And [all things] stand forth as a garment:
American Standard Version
Comentários