Jo 4:8

Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As I have observed, those who plow evil and those who sow trouble reap it.

New International Version

Pelo que tenho observado, eis minha experiência: aqueles que cultivam o pecado e semeiam a impiedade são os mesmos que colhem tudo quanto há de mal.

King James Atualizada

Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.

Nova Versão Internacional

Segundo eu tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam isso mesmo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas como eu tenho visto, os que lavrão iniquidade, e semeão trabalho, segão o mesmo.

1848 - Almeida Antiga

Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles colhem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

According as I have seen, they that plow iniquity, And sow trouble, reap the same.

American Standard Version

What I have seen is that those by whom trouble has been ploughed, and evil planted, get the same for themselves.

Basic English Bible

Segundo eu tenho visto, os que lavram a iniquidade e semeiam o mal, isso mesmo eles segam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Conforme tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam o mesmo.

Almeida Recebida

Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.

Nova Versão Transformadora

Segundo eu tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam isso mesmo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 4

Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
08
Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira.
Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
´Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.