Jo 9:33

Para nós dois não há um juiz que possa julgar a mim e a Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós dois.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se tão-somente houvesse alguém para servir de árbitro entre nós, para impor as mãos sobre nós dois,

Nova Versão Internacional

Se ao menos houvesse um mediador entre nós, alguém que nos aproximasse um do outro!

Nova Versão Transformadora

Não ha entre nos arbitro, que ponha sua mão sobre nos ambos.

1848 - Almeida Antiga

Não há entre nós árbitro para pôr a mão sobre nós ambos.

Almeida Recebida

Não existe um árbitro que tenha o poder de decidir essa questão entre nós dois.

King James Atualizada

There is no one to give a decision between us, who might have control over us.

Basic English Bible

If only there were someone to mediate between us, someone to bring us together,

New International Version

There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both.

American Standard Version

Jo 9

mas logo os meus sofrimentos me deixam apavorado, pois sei que Deus não acredita que eu seja inocente.
E, se ele acha que sou culpado, não adianta nada lutar.
O sabão não pode lavar os meus pecados; o sabão mais forte não pode limpar o mal que cometi.
Deus me joga na lama, e até a minha roupa tem nojo de mim.
Deus não é um ser humano, como eu, e por isso não posso responder-lhe, nem podemos resolver a nossa questão no tribunal.
33
Para nós dois não há um juiz que possa julgar a mim e a Deus.
Ó Deus, para de me castigar! Não me enchas de medo com os teus terrores!
Então eu falarei e não terei medo, pois a minha consciência não me acusa.