O meu coração sofre, ansioso, pois, em todos os momentos, quero conhecer a tua vontade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times.
American Standard Version
A minha alma se consome de anelos por tuas ordenanças em todo o tempo.
Almeida Recebida
Consumida está a minha alma por desejar, incessantemente, os teus juízos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
My soul is broken with desire for your decisions at all times.
Basic English Bible
Tenho sempre intenso desejo por teus estatutos.
Nova Versão Transformadora
A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
My soul is consumed with longing for your laws at all times.
New International Version
Minha alma se consome, desejando as tuas ordenanças para cada instante.
King James Atualizada
A minha alma consome-se de perene desejo das tuas ordenanças.
Nova Versão Internacional
A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quebrantada está minha alma do desejar teus juizos em todo tempo.
1848 - Almeida Antiga
Consumida está a minha alma por desejar, incessantemente, os teus juízos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários