Salmos 119:15

Estudo as tuas leis e examino os teus ensinamentos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Meditarei nos teus preceitos e às tuas veredas terei respeito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Em teus preceitos meditarei, e olharei para os teus caminhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Em teus preceitos meditarei e olharei para os teus caminhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Meditarei nos teus preceitos e às tuas veredas terei respeito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Meditarei nos teus preceitos e darei atenção às tuas veredas.

Nova Versão Internacional

Meditarei em tuas ordens e refletirei sobre teus caminhos.

Nova Versão Transformadora

Teus mandados meditarei: e attentarei para tuas veredas.

1848 - Almeida Antiga

Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.

Almeida Recebida

Em teus preceitos quero meditar, e ficar atento às tuas veredas.

King James Atualizada

I will give thought to your orders, and have respect for your ways.

Basic English Bible

I meditate on your precepts and consider your ways.

New International Version

I will meditate on thy precepts, And have respect unto thy ways.

American Standard Version

Salmos 119

Eu procuro te servir de todo o coração; não deixes que eu me desvie dos teus mandamentos.
Guardo a tua palavra no meu coração para não pecar contra ti.
Eu te louvo, ó Senhor Deus! Ensina-me as tuas leis.
Costumo repetir em voz alta todas as ordens que tens dado.
Fico mais alegre em seguir os teus mandamentos do que em ser muito rico.
15
Estudo as tuas leis e examino os teus ensinamentos.
As tuas leis são o meu prazer; não esqueço a tua palavra.
Senhor, trata com bondade este teu servo, para que eu possa continuar vivo e obedecer à tua palavra!
Abre os meus olhos para que eu possa ver as verdades maravilhosas da tua lei.
Viverei poucos anos aqui na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
O meu coração sofre, ansioso, pois, em todos os momentos, quero conhecer a tua vontade.