Salmos 144:12

Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Para que nossos filhos sejam, como plantas, bem-desenvolvidos na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas, como colunas de um palácio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para que nossos filhos sejam, como plantas, bem-desenvolvidos na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas, como colunas de um palácio;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.

Nova Versão Internacional

Que nossos filhos floresçam na juventude como plantas viçosas. Que nossas filhas sejam como colunas graciosas, esculpidas para enfeitar um palácio.

Nova Versão Transformadora

Para que nossos filhos sejão como plantas, e bem criados em sua mocidade: e nossas filhas como esquinas, lavradas a modo de palacio.

1848 - Almeida Antiga

Sejam os nossos filhos, na sua mocidade, como plantas bem desenvolvidas, e as nossas filhas como pedras angulares lavradas, como as de um palácio.

Almeida Recebida

Quanto aos nossos filhos, serão como plantas, já desenvolvidos na adolescência; nossas filhas, como colunas bem esculpidas, como obras de arte que ornam um palácio.

King James Atualizada

Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;

Basic English Bible

Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.

New International Version

When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;

American Standard Version

Salmos 144

Lá do alto estende a mão, tira-me do mar profundo e salva-me. Livra-me do poder dos pagãos,
pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei harpa de dez cordas e te cantarei louvores.
Tu dás a vitória aos reis e livras da morte o teu servo Davi.
Salva-me dos meus inimigos cruéis; livra-me do poder dos pagãos, pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
12
Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!
Que os nossos depósitos fiquem cheios de todo tipo de mantimentos! Que, nos nossos campos, os rebanhos deem dezenas de milhares de crias!
Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o Senhor!