Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
Nova Versão Internacional
Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
Nova Versão Transformadora
E ainda hum pouco, e o impio não será: e attentarás para seu lugar, e não apparecerá.
1848 - Almeida Antiga
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
Almeida Recebida
Mais algum tempo apenas, e já não existirá o ímpio; tu o procurarás em seu lugar, porém não mais o encontrarás.
King James Atualizada
For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
Basic English Bible
A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
New International Version
For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
American Standard Version
Comentários