Salmos 68:7

Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O God, when thou wentest forth before thy people, When thou didst march through the wilderness; Selah

American Standard Version

O God, when you went out before your people, wandering through the waste land; (Selah.)

Basic English Bible

Ó Deus! Quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,

Almeida Recebida

Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio

Nova Versão Transformadora

Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

When you, God, went out before your people, when you marched through the wilderness, The Hebrew has [Selah] (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 19 and 32.

New International Version

Ó Deus, quando saíste à frente do teu povo, quando avançaste pelo deserto,

King James Atualizada

Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo,

Nova Versão Internacional

Ó Deus! quando saías adiante do teu povo; quando caminhavas pelo deserto, (Selá.)

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Oh Deos, sahindo tu diante de teu povo: caminhando tu pelo deserto, Sela!

1848 - Almeida Antiga

Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 68

Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é Senhor; alegrem-se na sua presença.
Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
07
Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
´Os reis e os seus exércitos estão fugindo!` Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.