Exodo 20:22

Então o Senhor ordenou que Moisés dissesse aos israelitas o seguinte: - Vocês viram que lá do céu eu lhes falei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse o Senhor a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: Vistes que dos céus eu vos falei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse o Senhor a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: Vós tendes visto que eu falei convosco desde os céus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse o Senhor a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: Vós tendes visto que eu falei convosco desde os céus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o Senhor disse a Moisés: - Assim você dirá aos filhos de Israel: ´Vocês viram que dos céus eu lhes falei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor disse a Moisés: "Diga o seguinte aos israelitas: Vocês viram por si mesmos que do céu lhes falei:

Nova Versão Internacional

O Senhor disse a Moisés: ´Diga ao povo de Israel: ´Vocês viram com os próprios olhos que eu lhes falei do céu.

Nova Versão Transformadora

Então disse Jehovah a Moyses; assim dirás aos filhos de Israel: vosoutros tendes visto, que eu fallei com vosco desdo ceo.

1848 - Almeida Antiga

Então disse o Senhor a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: Vós tendes visto que do céu eu vos falei.

Almeida Recebida

Yahweh ordenou a Moisés: ´Assim dirás aos filhos de Israel: Vistes com vossos próprios olhos que dos céus vos falei:

King James Atualizada

And the Lord said to Moses, Say to the children of Israel, You yourselves have seen that my voice has come to you from heaven

Basic English Bible

Then the Lord said to Moses, "Tell the Israelites this: 'You have seen for yourselves that I have spoken to you from heaven:

New International Version

And Jehovah said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye yourselves have seen that I have talked with you from heaven.

American Standard Version

Exodo 20

- Não cobice a casa de outro homem. Não cobice a sua mulher, os seus escravos, o seu gado, os seus jumentos ou qualquer outra coisa que seja dele.
O povo ouviu os trovões e o som da trombeta e viu os relâmpagos e a fumaça que saía do monte. Então eles tremeram de medo e ficaram de longe.
E disseram a Moisés: - Se você falar, nós ouviremos; mas, se Deus falar conosco, nós seremos mortos.
Então Moisés respondeu: - Não tenham medo, pois Deus só quer pôr vocês à prova. Ele quer que vocês continuem a temê-lo a fim de que não pequem.
E o povo ficou em pé de longe, e somente Moisés chegou perto da nuvem escura onde Deus estava.
22
Então o Senhor ordenou que Moisés dissesse aos israelitas o seguinte: - Vocês viram que lá do céu eu lhes falei.
Não façam deuses de prata ou de ouro para adorá-los ao mesmo tempo que vocês adoram a mim.
Façam um altar de terra para mim e em cima dele ofereçam as suas ovelhas e os seus bois como sacrifícios que serão completamente queimados e como ofertas de paz. Eu separarei lugares para que neles vocês me adorem, e nesses lugares eu me encontrarei com vocês e os abençoarei.
Se fizerem um altar de pedras para mim, não usem pedras cortadas com ferramentas. Pois na construção do meu altar não poderão ser usadas pedras cortadas com ferramentas.
Não façam o meu altar com degraus; porque, se fizerem, a nudez de vocês vai aparecer ali.