Exodo 33:14

Deus disse: - Eu irei com você e lhe darei a vitória.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu-lhe: A minha presença irá contigo, e eu te darei descanso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse pois: Irá a minha presença contigo para te fazer descansar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse, pois: Irá a minha presença contigo para te fazer descansar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Deus respondeu: - A minha presença irá com você, e eu lhe darei descanso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Respondeu o Senhor: "Eu mesmo o acompanharei, e lhe darei descanso".

Nova Versão Internacional

O Senhor respondeu: ´Acompanharei você pessoalmente e lhe darei descanso`.

Nova Versão Transformadora

Disse pois: Minha face irá junto para te fazer descançar.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhe o Senhor: Eu mesmo irei contigo, e eu te darei descanso.

Almeida Recebida

Ao que Yahweh lhe respondeu: ´Eu, pessoalmente, irei e te darei descanso!`

King James Atualizada

And he said, I myself will go with you and give you rest.

Basic English Bible

The Lord replied, "My Presence will go with you, and I will give you rest."

New International Version

And he said, My presence shall go [with thee], and I will give thee rest.

American Standard Version

Exodo 33

Depois que ele entrava, uma coluna de nuvem descia e parava na porta da Tenda; e da nuvem o Senhor falava com Moisés.
Logo que o povo via a coluna de nuvem na porta da Tenda, todos se ajoelhavam.
O Senhor Deus falava com Moisés face a face, como alguém que conversa com um amigo. Depois Moisés voltava para o acampamento. Porém Josué, filho de Num, o moço que era o auxiliar de Moisés, ficava na Tenda.
Moisés disse a Deus, o Senhor: - É verdade que me mandaste guiar este povo para aquela terra, porém não me disseste quem é que irá comigo. Disseste que me conheces bem e que estás contente comigo.
Agora, se isso é assim mesmo, fala-me dos teus planos para que eu possa te servir e continuar a te agradar. Lembra que escolheste esta nação para ser tua.
14
Deus disse: - Eu irei com você e lhe darei a vitória.
Então Moisés respondeu: - Se não fores com o teu povo, não nos faças sair deste lugar.
Como é que os outros povos poderão saber que estás contente com o teu povo e comigo, se não fores conosco? A tua presença é que mostrará que somos diferentes dos outros povos da terra.
O Senhor Deus disse a Moisés: - Vou atender o seu pedido porque conheço você bem, e você conseguiu a minha aprovação.
Aí Moisés suplicou: - Por favor, deixa que eu veja a tua glória.
Deus respondeu: - Eu farei com que todo o meu brilho passe diante de você e direi qual é o meu nome sagrado. Eu sou o Senhor e terei compaixão de quem eu quiser e terei misericórdia de quem eu desejar.