Exodo 33:14

Respondeu-lhe: A minha presença irá contigo, e eu te darei descanso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse pois: Irá a minha presença contigo para te fazer descansar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse, pois: Irá a minha presença contigo para te fazer descansar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Deus respondeu: - A minha presença irá com você, e eu lhe darei descanso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deus disse: - Eu irei com você e lhe darei a vitória.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Respondeu o Senhor: "Eu mesmo o acompanharei, e lhe darei descanso".

Nova Versão Internacional

O Senhor respondeu: ´Acompanharei você pessoalmente e lhe darei descanso`.

Nova Versão Transformadora

Disse pois: Minha face irá junto para te fazer descançar.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhe o Senhor: Eu mesmo irei contigo, e eu te darei descanso.

Almeida Recebida

Ao que Yahweh lhe respondeu: ´Eu, pessoalmente, irei e te darei descanso!`

King James Atualizada

And he said, I myself will go with you and give you rest.

Basic English Bible

The Lord replied, "My Presence will go with you, and I will give you rest."

New International Version

And he said, My presence shall go [with thee], and I will give thee rest.

American Standard Version

Exodo 33

Uma vez dentro Moisés da tenda, descia a coluna de nuvem e punha-se à porta da tenda; e o Senhor falava com Moisés.
Todo o povo via a coluna de nuvem que se detinha à porta da tenda; todo o povo se levantava, e cada um, à porta da sua tenda, adorava ao Senhor.
Falava o Senhor a Moisés face a face, como qualquer fala a seu amigo; então, voltava Moisés para o arraial, porém o moço Josué, seu servidor, filho de Num, não se apartava da tenda.
Disse Moisés ao Senhor: Tu me dizes: Faze subir este povo, porém não me deste saber a quem hás de enviar comigo; contudo, disseste: Conheço-te pelo teu nome; também achaste graça aos meus olhos.
Agora, pois, se achei graça aos teus olhos, rogo-te que me faças saber neste momento o teu caminho, para que eu te conheça e ache graça aos teus olhos; e considera que esta nação é teu povo.
14
Respondeu-lhe: A minha presença irá contigo, e eu te darei descanso.
Então, lhe disse Moisés: Se a tua presença não vai comigo, não nos faças subir deste lugar.
Pois como se há de saber que achamos graça aos teus olhos, eu e o teu povo? Não é, porventura, em andares conosco, de maneira que somos separados, eu e o teu povo, de todos os povos da terra?
Disse o Senhor a Moisés: Farei também isto que disseste; porque achaste graça aos meus olhos, e eu te conheço pelo teu nome.
Então, ele disse: Rogo-te que me mostres a tua glória.
Respondeu-lhe: Farei passar toda a minha bondade diante de ti e te proclamarei o nome do Senhor; terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia e me compadecerei de quem eu me compadecer.