As tropas vêm da Pérsia, um país distante, vêm lá do fim do mundo. Na sua ira, o Senhor vai usá-las para destruir a Babilônia inteira.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Já vêm de um país remoto, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda a terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Já vem duma terra de longe, desde a extremidade do céu, o Senhor, e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Já vêm de uma terra de longe, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles vêm de um país remoto, desde a extremidade dos céus: é o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda a terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles vêm de terras distantes, lá dos confins dos céus; o Senhor e as armas da sua ira, para destruírem todo o país.
Nova Versão Internacional
Vêm de países distantes, dos mais longínquos horizontes. São as armas do Senhor para executar sua ira; com elas destruirá toda a terra.
Nova Versão Transformadora
Já vem da terra de longe desdo cabo do ceo: assim Jehovah, como os instrumentos de sua indignação, para destruir toda aquella terra.
1848 - Almeida Antiga
Vêm duma terra de longe, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
Almeida Recebida
Ei-los que vêm de terras distantes, lá dos confins dos céus; Yahweh e as armas do seu furor para destruírem a Babilônia inteira.
King James Atualizada
They come from a far country, from the farthest part of heaven, even the Lord and the instruments of his wrath, with destruction for all the land.
Basic English Bible
They come from faraway lands, from the ends of the heavens - the Lord and the weapons of his wrath - to destroy the whole country.
New International Version
They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Jehovah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
American Standard Version
Comentários