Isaias 14:11

Aonde foi parar a sua vaidade? Onde está agora a música das suas harpas? Elas estão aqui no mundo dos mortos, onde você vai se deitar em cima de vermes e vai se cobrir com bichos.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Derribada está na cova a tua soberba, e, também, o som da tua harpa; por baixo de ti, uma cama de gusanos, e os vermes são a tua coberta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Já foi derribada no inferno a tua soberba com o som dos teus alaúdes: os bichinhos debaixo de ti se estenderão, e os bichos te cobrirão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Já foi derribada no inferno a tua soberba, com o som dos teus alaúdes; os bichinhos, debaixo de ti, se estenderão, e os bichos te cobrirão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A sua soberba foi jogada no abismo, junto com o som das suas harpas. A sua cama é de larvas e os vermes são a sua coberta.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sua soberba foi lançada na sepultura, junto com o som das suas liras; sua cama é de larvas, sua coberta, de vermes.

Nova Versão Internacional

Seu orgulho foi enterrado com você; o som da harpa em seu palácio cessou. Agora larvas são seu lençol, e vermes, sua coberta`.

Nova Versão Transformadora

Ja foi derribada no inferno tua soberba com o som de teus alaúdes: os bichinhos debaixo de ti se espargirão, e os bichos te cubrirão.

1848 - Almeida Antiga

Está derrubada até à cova a tua pompa, o som dos teus alaúdes; o verme debaixo de ti se estende e os vermes te cobrem.

Almeida Recebida

A tua soberba foi lançada também no Sheol, na sepultura, junto com o som de glória das tuas harpas. Eis que agora tua cama é feita de larvas, e tua coberta de vermes.

King James Atualizada

Your pride has gone down into the underworld, and the noise of your instruments of music; the worms are under you, and your body is covered with them.

Basic English Bible

All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you.

New International Version

Thy pomp is brought down to Sheol, [and] the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and worms cover thee.

American Standard Version

Isaias 14

que na sua ira maltratavam os povos e na sua fúria perseguiam as nações que haviam conquistado.
Agora o mundo inteiro está calmo e em paz, e todos cantam de alegria.
Até os ciprestes e os cedros do Líbano estão contentes com a queda do rei da Babilônia e dizem: ´Desde o dia em que ele caiu, não apareceu ninguém para nos derrubar.`
Lá embaixo, no mundo dos mortos, os seus moradores se preparam para receber o rei da Babilônia. As sombras daqueles que eram poderosos na terra acordam, os que foram reis se levantam dos seus tronos.
Todos eles dirão ao rei: ´Você também perdeu as forças! Agora você é igual a nós!
11
Aonde foi parar a sua vaidade? Onde está agora a música das suas harpas? Elas estão aqui no mundo dos mortos, onde você vai se deitar em cima de vermes e vai se cobrir com bichos.`
Rei da Babilônia, brilhante estrela da manhã, você caiu lá do céu! Você, que dominava as nações, foi derrubado no chão!
Antigamente você pensava assim: ´Subirei até o céu e me sentarei no meu trono, acima das estrelas de Deus. Reinarei lá longe, no Norte, no monte onde os deuses se reúnem.
Subirei acima das nuvens mais altas e serei como o Deus Altíssimo.`
Mas você foi jogado no mundo dos mortos, no abismo mais profundo.
Os mortos vão olhar espantados para você e vão perguntar: ´Será este o homem que fazia os reinos tremerem, que fazia o mundo inteiro tremer de medo?