Isaias 14:10

Todos eles dirão ao rei: ´Você também perdeu as forças! Agora você é igual a nós!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Todos estes respondem e te dizem: Tu também, como nós, estás fraco? E és semelhante a nós?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estes todos responderão, e te dirão: Tu também adoeceste como nós, e foste semelhante a nós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes todos responderão e te dirão: Tu também adoeceste como nós e foste semelhante a nós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Todos estes começam a falar e se dirigem a você, dizendo: ´Então também você enfraqueceu como nós? E você se tornou como um de nós?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Todos responderão e lhe dirão: "Você também perdeu as forças como nós, e tornou-se como um de nós".

Nova Versão Internacional

A uma só voz eles clamam: ´Agora você é tão fraco quanto nós!

Nova Versão Transformadora

Estes todos responderão, e te dirão: tu tambem adoeceste como nós, e foste semelhante a nós.

1848 - Almeida Antiga

Estes todos responderão, e te dirão: Tu também estás fraco como nós, e te tornaste semelhante a nós.

Almeida Recebida

Todos eles se interpelam e o questionam: ´Então, também tu foste abatido como nós e acabaste na mesma condição que estamos?`

King James Atualizada

They all make answer and say to you, Have you become feeble like us? have you been made even as we are?

Basic English Bible

They will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are; you have become like us."

New International Version

All they shall answer and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?

American Standard Version

Isaias 14

O Senhor tirou o poder dos maus; ele quebrou o bastão dos governadores cruéis,
que na sua ira maltratavam os povos e na sua fúria perseguiam as nações que haviam conquistado.
Agora o mundo inteiro está calmo e em paz, e todos cantam de alegria.
Até os ciprestes e os cedros do Líbano estão contentes com a queda do rei da Babilônia e dizem: ´Desde o dia em que ele caiu, não apareceu ninguém para nos derrubar.`
Lá embaixo, no mundo dos mortos, os seus moradores se preparam para receber o rei da Babilônia. As sombras daqueles que eram poderosos na terra acordam, os que foram reis se levantam dos seus tronos.
10
Todos eles dirão ao rei: ´Você também perdeu as forças! Agora você é igual a nós!
Aonde foi parar a sua vaidade? Onde está agora a música das suas harpas? Elas estão aqui no mundo dos mortos, onde você vai se deitar em cima de vermes e vai se cobrir com bichos.`
Rei da Babilônia, brilhante estrela da manhã, você caiu lá do céu! Você, que dominava as nações, foi derrubado no chão!
Antigamente você pensava assim: ´Subirei até o céu e me sentarei no meu trono, acima das estrelas de Deus. Reinarei lá longe, no Norte, no monte onde os deuses se reúnem.
Subirei acima das nuvens mais altas e serei como o Deus Altíssimo.`
Mas você foi jogado no mundo dos mortos, no abismo mais profundo.