O Senhor Deus disse a Sebna: - Eu vou tirar você da sua alta posição e vou rebaixá-lo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu te lançarei fora do teu posto, e serás derribado da tua posição.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E demitir-te-ei do teu ofício e te arrancarei do teu assento.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E demitir-te-ei do teu ofício e te arrancarei do teu assento.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu vou removê-lo do seu ofício, e você será derrubado da sua posição.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu o demitirei das suas funções, e do seu cargo você será deposto.
Nova Versão Internacional
´Sim, eu o expulsarei de seu cargo`, diz o Senhor. ´Eu o removerei de sua posição.
Nova Versão Transformadora
E regeitar-te-hei de teu estado: e te rempuxará de teu assento.
1848 - Almeida Antiga
E demitir-te-ei do teu posto; e da tua categoria serás derrubado.
Almeida Recebida
Eu te demitirei das tuas responsabilidades e serás deposto do teu cargo!
King James Atualizada
And I will have you forced out of your place of authority, and pulled down from your position.
Basic English Bible
I will depose you from your office, and you will be ousted from your position.
New International Version
And I will thrust thee from thine office; and from thy station shalt thou be pulled down.
American Standard Version
Comentários