Isaias 28:10

Ele está pensando que nós somos crianças e quer nos ensinar o beabá.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque é preceito sobre preceito, preceito e mais preceito; regra sobre regra, regra e mais regra; um pouco aqui, um pouco ali.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque é mandamento, sobre mandamento, mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, regra sobre regra: um pouco aqui, um pouco ali.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque é mandamento sobre mandamento, mandamento e mais mandamento, regra sobre regra, regra e mais regra: um pouco aqui, um pouco ali.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque é beabá, beabá, blá-blá-blá, blá-blá-blá, pouco aqui, pouco acolá.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois o que se diz é: ´Ordem sobre ordem, ordem sobre ordem, regra e mais regra, regra e mais regra; um pouco aqui, um pouco ali`. "

Nova Versão Internacional

Ele nos diz as mesmas coisas repetidamente, uma linha de cada vez, uma linha mais uma vez, um pouco aqui, um pouco ali!`.

Nova Versão Transformadora

Porque tudo he mandamento sobre mandamento, mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, regra sobre regra: hum pouco aqui, hum pouco ali.

1848 - Almeida Antiga

Pois é preceito sobre preceito, preceito sobre preceito; regra sobre regra, regra sobre regra; um pouco aqui, um pouco ali.

Almeida Recebida

Portanto, o que exclama é: ´Preceito sobre preceito! Ordem sobre ordem, regras e mais regras sem sentido; um pouco aqui, um tanto ali!`

King James Atualizada

For it is one rule after another; one line after another; here a little, there a little.

Basic English Bible

For it is: Do this, do that, a rule for this, a rule for that Hebrew [/ sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav] (probably meaningless sounds mimicking the prophet's words); also in verse 13; a little here, a little there."

New International Version

For it is precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little.

American Standard Version

Isaias 28

Naquele dia, o Senhor Todo-Poderoso será como uma bela coroa de flores para a gente do seu povo que ficar com vida.
Aos juízes ele dará o desejo de fazer justiça; e aos que defendem a cidade contra o inimigo ele dará coragem.
Mas há outros que também andam tontos por terem bebido muito vinho, que não podem ficar de pé por causa das bebidas: são os sacerdotes e os profetas, que vivem embriagados e tontos. Os profetas, quando recebem visões de Deus, estão bêbados, e os sacerdotes também, quando julgam os casos no tribunal.
As suas mesas estão cobertas de vômito, não há um só lugar que esteja limpo.
Eles falam mal de mim e perguntam: ´A quem é que esse profeta está querendo ensinar? Será que ele pensa que vai explicar a mensagem para nós? Será que somos bebês desmamados há pouco tempo?
10
Ele está pensando que nós somos crianças e quer nos ensinar o beabá.`
Se vocês não quiserem ouvir o que eu digo, então o Senhor falará com vocês por meio de estrangeiros, que falam uma língua estranha.
Há tempo, eu disse a vocês: ´Deus lhes dará descanso; ele lhes dará segurança. Aqui vocês estarão seguros.` Mas vocês não quiseram ouvir.
Por isso, o Senhor vai ensinar-lhes o beabá, como se vocês fossem crianças. Então vocês tentarão andar, mas cairão de costas; serão feridos, cairão em armadilhas e serão presos.
Autoridades de Jerusalém, homens orgulhosos que governam esse povo, escutem a mensagem de Deus, o Senhor!
Vocês dizem: ´Fizemos um acordo com a morte, já combinamos tudo com o mundo dos mortos. Portanto, quando vier a terrível desgraça, nós não sofreremos nada.` Mas vocês estão confiando em mentiras e pensam que a desonestidade os protegerá.