As suas mesas estão cobertas de vômito, não há um só lugar que esteja limpo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque todas as mesas estão cheias de vômitos, e não há lugar sem imundícia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque todas as suas mesas estão cheias de vômitos e de imundícia, não há nenhum lugar limpo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque todas as suas mesas estão cheias de vômitos e de imundícia; não há nenhum lugar limpo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque todas as mesas estão cheias de vômito, e não há lugar sem sujeira.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todas as mesas estão cobertas de vômito e não há um só lugar limpo.
Nova Versão Internacional
Suas mesas estão cobertas de vômito; há sujeira por toda parte.
Nova Versão Transformadora
Porque todas suas mesas estão cheas de vomitos e çugidade: até mais não haver lugar limpo.
1848 - Almeida Antiga
Pois todas as suas mesas estão cheias de vômitos e de sujidade, e não há lugar que esteja limpo.
Almeida Recebida
Pois todas as suas mesas estão cheias de vômito e não há um só lugar limpo.
King James Atualizada
For all the tables are covered with coughed-up food, so that there is not a clean place.
Basic English Bible
All the tables are covered with vomit and there is not a spot without filth.
New International Version
For all tables are full of vomit [and] filthiness, [so that there is] no place [clean].
American Standard Version
Comentários