Isaias 38:11

Pensava que nesta vida eu nunca mais veria o Senhor, que nunca mais veria outro ser humano.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu disse: já não verei o Senhor na terra dos viventes; jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu disse: Já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes: jamais verei o homem com os moradores do mundo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu disse: já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu disse: já não verei o Senhor, o Senhor na terra dos viventes; jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu disse: "Não tornarei a ver o Senhor, o Senhor, na terra dos viventes; não olharei mais para a humanidade nem estarei mais com os que agora habitam neste mundo.

Nova Versão Internacional

Eu disse: ´Nunca mais verei o Senhor Deus na terra dos vivos. Nunca mais verei pessoa alguma, nem estarei com os que vivem neste mundo.

Nova Versão Transformadora

Disse tambem; já não verei mais a Jehovah digo, em terra de viventes: já não olharei mais homens com moradores do mundo.

1848 - Almeida Antiga

Eu disse: Já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.

Almeida Recebida

Então pensei: Ora, não voltarei a contemplar Yahweh agindo sobre a terra dos viventes; não observarei mais a humanidade, nem caminharei mais na companhia dos que agora habitam neste mundo.

King James Atualizada

I said, I will not see the Lord, even the Lord in the land of the living: I will not see man again or those living in the world.

Basic English Bible

I said, "I will not again see the Lord himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world.

New International Version

I said, I shall not see Jehovah, [even] Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.

American Standard Version

Isaias 38

Livrarei você e esta cidade de Jerusalém do rei da Assíria e defenderei esta cidade.
O Senhor Deus lhe dará um sinal para provar que vai cumprir a sua promessa.
Na escadaria feita pelo rei Acaz, o Senhor fará com que a sombra volte dez degraus. E a sombra voltou dez degraus.
Depois que o rei Ezequias sarou, ele escreveu o seguinte hino de louvor:
´Eu pensava que iria morrer na flor da idade, que daqui em diante moraria no mundo dos mortos.
11
Pensava que nesta vida eu nunca mais veria o Senhor, que nunca mais veria outro ser humano.
A minha vida foi cortada e terminada como uma barraca de pastores que é desmontada e levada para longe ou como um pedaço de pano que o tecelão corta de uma peça de tecido. Dia e noite eu pensava que Deus já ia acabar comigo.
A noite inteira, eu gritava de dor, como se um leão estivesse quebrando os meus ossos. Dia e noite eu pensava que Deus já ia acabar comigo.
Eu soltava fracos gemidos de dor como uma andorinha e gemia como uma pomba. Os meus olhos se cansaram de olhar para o céu. Ó Senhor, estou sofrendo! Salva-me!
Mas como é que posso reclamar, se foi o próprio Deus quem fez isso comigo? Estou tão aflito, que já não consigo dormir.
´Ó Senhor, é por causa das coisas que tu fazes que todos nós vivemos; e eu também estou vivo por causa delas. Dá-me saúde a fim de que eu viva!