Isaias 38:11

Eu disse: "Não tornarei a ver o Senhor, o Senhor, na terra dos viventes; não olharei mais para a humanidade nem estarei mais com os que agora habitam neste mundo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu disse: já não verei o Senhor na terra dos viventes; jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu disse: Já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes: jamais verei o homem com os moradores do mundo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu disse: já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu disse: já não verei o Senhor, o Senhor na terra dos viventes; jamais verei homem algum entre os moradores do mundo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pensava que nesta vida eu nunca mais veria o Senhor, que nunca mais veria outro ser humano.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu disse: ´Nunca mais verei o Senhor Deus na terra dos vivos. Nunca mais verei pessoa alguma, nem estarei com os que vivem neste mundo.

Nova Versão Transformadora

Disse tambem; já não verei mais a Jehovah digo, em terra de viventes: já não olharei mais homens com moradores do mundo.

1848 - Almeida Antiga

Eu disse: Já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.

Almeida Recebida

Então pensei: Ora, não voltarei a contemplar Yahweh agindo sobre a terra dos viventes; não observarei mais a humanidade, nem caminharei mais na companhia dos que agora habitam neste mundo.

King James Atualizada

I said, I will not see the Lord, even the Lord in the land of the living: I will not see man again or those living in the world.

Basic English Bible

I said, "I will not again see the Lord himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world.

New International Version

I said, I shall not see Jehovah, [even] Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.

American Standard Version

Isaias 38

E eu livrarei você e esta cidade das mãos do rei da Assíria. Eu defenderei esta cidade.
" ´Este é o sinal de que o Senhor fará o que prometeu:
Farei a sombra do sol retroceder os dez degraus que ela já cobriu na escadaria de Acaz` ". E a luz do sol retrocedeu os dez degraus que tinha avançado.
Depois de recuperar-se dessa doença, Ezequias, rei de Judá, escreveu o seguinte:
Eu disse: "No vigor da minha vida tenho que passar pelas portas da sepultura e ser roubado do restante dos meus anos? "
11
Eu disse: "Não tornarei a ver o Senhor, o Senhor, na terra dos viventes; não olharei mais para a humanidade nem estarei mais com os que agora habitam neste mundo.
A minha casa foi derrubada e tirada de mim, como se fosse uma tenda de pastor. A minha vida foi enovelada, como faz o tecelão, e ele me cortou como um pedaço de tecido; dia e noite foste acabando comigo.
Esperei pacientemente até o alvorecer, mas como um leão ele quebrou todos os meus ossos; dia e noite foste acabando comigo.
Gritei como um andorinhão, como um tordo; gemi como uma pomba chorosa. Olhando para os céus, enfraqueceram-se os meus olhos. Estou aflito, ó Senhor, vem em meu auxílio! "
Mas, que posso dizer? Ele falou comigo, e ele mesmo fez isso. Andarei humildemente toda a minha vida, por causa dessa aflição da minha alma.
Senhor, por tais coisas os homens vivem, e por elas também vive o meu espírito. Tu me restauraste a saúde e deixaste-me viver.